/i/İnanç

İnanç
  1. 76.
    +1
    insanlarin kafasinin basmadigi detay şu: bir dile ait metinler cevrilirken kelime cevirisine odaklaniyolar. Simultane ceviri yapinca metnin anlam derinligininde oldugu gibi aktarildigini dusunuyolar. Halbuki anlam cevirisi bambaska bir kategoriye girer. simultane ceviriden farklilik gosterir. Metni tam olarak anlayabilmek icin ya gercekten bu derinligi oldugu gibi aktarabilecek yetkinlikte bir cevirmen ya da o dili anadilinde okumak gerekir. Gramer yapisi cok farkli olan bu iki dilin orjinalitesinin korunarak dilime cevrilmesi cok zordur. Demem o ki Mutlaka ve mutlaka arapcayi ogrenip o dilde okusun. Ezbere internetten arastiripta kaliplarla konusmasin bu zavalli arkadas
    ···
   tümünü göster