/i/Kurmancî

Tû bi kurmancî dizanî?
    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    +4
    Bana kürtçe öğretme. Bana eşşek gibmeyi ogret
    ···
  2. 2.
    +1
    de ziktir kuzi keri kirmancizaney seni
    ···
  3. 3.
    +1
    De sixtir kuzi keri
    ···
  4. 4.
    0
    Gene vikipediden geliyor
    ···
  5. 5.
    0
    Kürt dilinin bazı kelimelerde mantığı

    1) "kerguhveya" kırvuşk(tavşan) : "ker", Kürtçede "eşek" demektir. "guh" ise "kulak" anldıbına gelir. Burada kelime oluşurken verilen anlam, kulağın eşeğe benzediğine göredir. Tavşanın kulakları eşeğin gibi sivrice ve uzun. Tavşanın kulağının eşeğe benzediği olma özelliğine bakılır ve isim ona göre şekillenir. Bu kelime Farsçada "xerguş" olarak geçer, "xer" Farsçada "eşek" ve "guş" "kulak" anlamındadır.

    2) "xalxalok" (uğur böceği) : "xal", Kürtçede "nokta" demektir. "ok" ise "cik" gibi bir ektir. Bu ekler, geldikleri kelimelere "sevecenlik ve küçültme" anlamı yüklerler. Uğur böceğinin sırtında noktalar vardır. Yani birden fazla nokta vardır.Bu kelimede de, gördüğümüz gibi, "xal" kelimesi iki defa tekrar edilmiştir. Sona gelen "ok" eki de, kelimeye sevecenlik ve küçültme katmıştır. Farsçada buna "xanwade" söylenir, Farsçada da "xal" nokta anlamında
    ···
  6. 6.
    0
    döwlet bize bahmiğ
    eşşex gibmek
    kaçak elektrik
    yenge gibmex
    bunları çevir yeter bana xürt numarası yapmak için

    mesaj at panpa
    ···
  7. 7.
    0
    Az çok okusaydinix kürtçenin cinsiyetli bir dil olduğunun öğrenir Diniz başlıyorum simdi buradannbir dil ogrenilmez o yüzden size pratik bilgiler öğretryim.en azından kürdistanda mecburi hizmet falan yaparsınız oradaki halkla 3-4/cümle kurarsinix. hepiniz yabancı dil bilmeye çalışıyorsunuz ama komsunuzun filini tek kelimeye bilmiyorsunuz na yıl ayip
    ···
  8. 8.
    0
    Gene copy paste geliyor
    ···
  9. 9.
    0
    kürtçe en hassas duyguların dilidir osdfhsf
    ···
  10. 10.
    0
    zor spas birayêminî hêja.
    lê niha diplomâ min heye ;)
    ···
  11. 11.
    0
    Hint-Avrupa Dil Ailesinin irani grubunda Kürtçe, Farsça ve Paştu gibi diller bulunur[10]. Bu diller tahmin olarak aynı kökten doğmuştur ve zamanla ayrı gramer kurallarına sahip birer dil olmuşlardır. Örneğin Kürtçede bulununan "erillik-dişillik" tüm Iranî dillerde yoktur. Sadece Kurmancide, Zazacada, Lorice, Goranicede eril/dişi mevcutdur. Kürtçede, Kurmanci, ve Zazaki, 3 cins (casus) vardır: eril (masculin), dişi (feminin), cinsiz (neutre). Örnek olarak "ap (Amca)" ve "met (hala)" kelimelerini ele alalım. Bu isimler akraba ismi olduğu için ve isimleri alan kişilerin de cinsiyeti belli olduğu için, cinsiyet belirten ek, rahat ve kolay bir şekilde gelir. Dişillik (feminin) eki "a"dır, erillik (masculin) eki de "ê"dir.

    Apê min(mam'ı'min) - Benim amcam
    Meta min - Benim halam
    Akraba isimlerinin dışında, varlık ve kavram isimlerine de gelen ekler bu kurala uyar. Varlık ve kavramlar, Kürtlerin yaşayışına, edindikleri deneyimlere bağlantılı olarak varlıklara bakış açısına göre şekillenir. Buna bağlı olarak bazı varlık ve kavramlar, birtakım özelliklerine göre eril yani erkek olur, bazıları da dişil yani kadın olur. 2 örnek verelim. Poz (burun) ve mal (ev) isimlerini ele alırsak, burun Kürtçe'de erildir yani erkektir, buna bağlı olarak gelen ek "ê" olur. Ev kelimesi de dişildir yani kadındır, buna bağlı olarak gelen ek "a" olur.

    Pozê min - Benim burnum
    Mala min - Benim evim
    Bir kişi Kürtçede “arkadaşım” dediği zaman; dişil veya eril olduğu hemen belli olur. Arkadaş kelimesi "heval"dır

    Hevalê min (benim erkek arkadaşım)
    Hevala min (benim kadın arkadaşım)
    ···
  12. 12.
    0
    Vikipediden geliyor
    ···
  13. 13.
    0
    nasılsın nerelisin falan
    ···
  14. 14.
    0
    Kürtceye başlamadan önce kürtler ve kürtçe hakkında vikepididen copy past yapayim
    ···
  15. 15.
    0
    Kürtler (Kürtçe: Kurd, کورد), Orta Doğu'nun yerlilerinden olup doğuda Zagros Dağları'ndan batıda Toros Dağları'na, güneyde Hemrin Dağları'ndan kuzeyde Kars-Erzurum platolarına kadar uzanan, Kürdistan adıyla da anılan coğrafi bölgede yoğun şekilde yaşayan tahminen yaklaşık 20–25[14] veya 20–30[15] milyon nüfusa sahip bir iran halkıdır.

    Bugün en büyük Kürt nüfusu Türkiye'de bulunurken (11-15 milyon kişi),[16] iran, Irak ve Suriye'de de kayda değer Kürt nüfusları bulunmaktadır. Gerek bölgedeki siyasi ve sosyal karmaşa ve sorunlar gerekse diğer sebepler dolayısıyla, özellikle 20. yüzyılın ikinci yarısında oluşan göçlerle Batı Avrupa başta olmak üzere Kuzey Amerika ve Orta Asya gibi farklı coğrafî bölgelerde yerleşmiş bir Kürt diasporası da mevcuttur.[15] Kürt kültürü yüzyıllarca süren etkileşimin de sonucuyla diğer Orta Doğu kültürleriyle çeşitli benzerlikler barındırırken, Kürt dinî inancı oldukça senkretik bir biçimde gelişmiştir.[17] Bugün Kürtlerin çoğunluğu Şafii mezhebine bağlı Sünni Müslümanken, birçok farklı din ve inancın da mensuplarına rastlanır. Bunlara ek olarak Ezidilik ve Ehl-i Hakk gibi Kürtler arasında ortaya çıkan ve Kürt kültür ve dinî anlayışıyla karakterize çeşitli dinî mezhep, akım ve inançlar da mevcuttur.
    ···
  16. 16.
    0
    Simdi de kürtçe hakkında vikipediden copy paste yapacam
    ···
  17. 17.
    0
    reserve
    ···
  18. 18.
    -1
    Kürtçe (Kürtçe: Kurdî, کوردی) veya Kürt dilleri, Hint-Avrupa dil ailesine bağlı Hint-iran dillerinin Kuzeybatı iran koluna girer[6] ve Türkiye'nin doğu ve güneydoğusu, Suriye'nin kuzeyi, Irak'ın kuzeyi ve kuzeydoğusu ile iran'ın batısında yaşayan Kürtler tarafından konuşulmaktadır[7]. Orta Doğu'nun Arapça, Türkçe ve Farsçadan sonra en çok konuşulan dördüncü dilidir[8]. Başlı başına tek bir dil değil Türk dilleri örneğinde olduğu gibi birçok farklı lehçeden oluşan bir dil grubudur. Türkiye'de Kürtçe ile kastedilen büyük oranda bu dil grubunun ülkede en çok konuşulan kolu olan Kurmancidir
    ···
  19. 19.
    -1
    28 Eylül 2012 Cuma

    Kürtçede Şahıs Zamiri

    a) Özne durumunda şahıs zamirleri:
    Ez (ben)
    Tu (sen)
    Ew (o)
    Em (biz)
    Hûn (siz)
    Ew (onlar)

    b) Tümleç durumunda şahıs zamirleri:
    Min (beni)
    Te (seni)
    Wî (eril) /Wê (dişil) (onu)
    Me (bizi)
    We (sizi)
    Wan (onları)

    Örnek:
    Tu min dibînî. (Beni görüyorsun.)
    Ji bo te (Senin için)

    • *Eğik durumdaki şahıs zamirleri, iyelik rolü de üstlenir:

    Hespên min, te, wî/wê, me, we, wan (Benim, senin, onun, bizim, sizin, onların atları)

    • * “ê” zamiri:
    Tekil üçüncü şahısta ve eğik durumda, şahıs zamirinin ancak aşağıdaki hallerde kullanılan ve iki cinste de ortak olan kısa bir ê biçimi vardır:

    a) Doğrudan bir fiile bağlı dolaylı tümleç:
    Min got wî ya da wê yerine => Min got ê. (Ben ona söyledim.)
    Min da wî ya da wê yerine => Min da ê. (Ben ona verdim.)

    • Bu ê, fiile bitişik de yazılabilir.

    b) Bir edatla bağlantılı dolaylı tümleç:

    Bi wî ya da bi wê yerine => Pê ya da vê kullanılır. (onunla)
    Ji wî ya da ji wê yerine => Jê kullanılır. (ondan)
    Li wî ya da li wê yerine=> Lê kullanılır. (onun üstüne)
    Di wî re ya da Di wê re yerine=> Tê re kullanılır. (onun arasında).

    • *Aynı işlevi görmek üzere, vî, vê => wî ve wê işaret zamirlerinin yerine de kullanılabilir.

    Dönüşlü Şahıs Zamiri : “Xwe”

    Xwe (kendi) bir cümlede, doğrudan ya da dolaylı tümleç ya da ad tümleci (iyelik) olarak kullanılabilir.

    a) Xwe’nin fiil tümleci olarak kullanımı:

    Örneklerle açıklamak daha kolay:

    1) Ez xwe dibînim. (Ben kendimi görüyorum.)
    2) Tu xwe dibînî. (Sen kendini görüyorsun.)
    3) Ew xwe dibîne. (O kendini görüyor.)
    4) Em xwe dibinin. (Biz kendimizi görüyoruz.)
    5) Hûn ji xwe re goşt bikirin. (Siz kendinize et satın alacaksınız.)
    6) Ew masê li ber xwe datînin. (Onlar masayı kendi önlerine koyuyorlar.)

    • *Geçişli cümlelerde de durum aynıdır;

    Me xwe êşand. (Biz kendimize acı verdik.)
    Min xwe dît. (Ben kendimi gördüm.)

    b) Xwe’nin iyelik zamiri olarak kullanımı:
    1) Ez hespê xwe dibînim. (Ben kendi atımı görüyorum.)
    2) Tu kitêba xwe dixwînî. (Sen kendi kitabını okuyorsun.)
    3) Ew diçe gundê xwe. (O kendi köyüne gidiyor.)
    4) Em di konê xwe de ne. (Biz kendi çadırımızdayız.)
    5) Hûn diçin gundê xwe. (Siz kendi köyünüze gidiyorsunuz.)
    6) Ew ji bajarê xwe dernakevin. (Onlar kendi şehirlerinden çıkmıyorlar.)

    • *Aşağıdaki cümlelerinin her birinde, bir çok özne var, xwe onların tümünün birden yerini tutar.

    => Soro û Lezgîn bi bavê xwe re diaxêvin. (Soro ve Lezgîn kendi babalarıyla konuşuyorlar.)
    => Ez û tu, em diçin cem cîranê xwe. (Ben ve sen kendi komşumuza gidiyoruz.)

    • *iyelik, öznelerin tümü için değil de yalnız bir tanesi için söz konusuysa o zaman XWE KULLANILMAZ! O şahısa özgü zamir kullanılır.
    => Min û te, me keriyê te anî gund. (Ben ve sen, senin sürünü köye zütürdük.)

    Daha spesifik olarak;

    Soro û Lezgîn û deya xwe hatin dersek => Soro, Lezgîn ve anneleri geldi demiş oluruz. Yani Soro ve Lezgîn’in annesi.

    • Fakat anne sadece birine aitse;
    Soro, Lezgîn û deya wî hatin deriz => Yani, Soro, Lezgîn ve annesi geldi.

    XWE’nin kullanımına başka örnekler:

    • *Ew dersa xwe dixwîne. (O kendi dersini okuyor.) eğer “Ew dersa wî dixwîne” deseydik; başkasının dersini okuyor anldıbına gelirdi.

    • *Ez te û birayê xwe dibînim. (Ben seni ve kendi kardeşimi görüyorum.) Eğer “Ez te û birayê te dibînim” deseydik seni ve kardeşini görüyorum demiş olurduk.

    • *Ez pezê me diçêrînim. (Koyunlarımızı otlatıyorum.) => Bu cümlede xwe KULLANILMAZ! Çünkü Özne “Ez” tekildir, fakat aitlik çoğul yani “me”dir. Ez pezê xwe diçêrînim dersek; kendi koyunlarımı otlatıyorum olur yani; “min”in yerine geçer.

    işdeş Zamir: HEV

    Hev dışında başka ağızlarda kullanılan değişik versiyonları mevcut ama sık kullanılanı “hev”dir. Bir işi, birden fazla öznenin karşılıklı ya da birlikte yapma durumunda kullanımına ihtiyaç duyulur.

    1) Hev’in dolaylı ya da dolaysız fiil tümleci olarak kullanımı:
    Em hev dibinin. (Biz birbirimizi görüyoruz.)
    Hûn ji hev re goşt bikirin. ( Siz birbiriniz için et satın alın.)
    Me hev dît. (Birbirimizi gördük.)
    Zînê û Gulê hev maç kir. (Zînê ve Gulê öpüştüler.)

    • *Hev çoğu zaman fiil deyimleri ve bileşik fiiller yapmaya yarar:

    Li hev hatin: Mutabık kalmak, anlaşmak
    Bi hev çûn: Kavga etmek
    Li hev siwar kirin: Kurmak, birleştirmek
    Ji hev nas kirin: Ayırt etmek

    !!!Hev’le belirtilen sözcükler daima çoğuldur.

    2) Hev’in iyelik olarak kullanımı:

    • Em ap û pismamên hev nas dikin. ( Biz birbirimizin amca ve amcazadelerini tanıyoruz.)
    • Em birayên hev in. (Biz birbirimizin kardeşiyiz.)
    • Ferzo û Biro qala hev dikir. (Ferzo ve Biro birbirlerinden söz ediyorlardı.)
    • Em diçin malên hev. (Biz birbirimizin evlerine gidiyoruz.)

    3) Hev’in edat tümleci olarak kullanımı:

    Bi, di, ji gibi edat zamirleriyle çatılan hev aşağıdaki gibi büzülme yapar:

    Bi hev yerine => pev, pêk ya da vêk
    Di hev yerine=> tev ya da têk
    Ji hev yerine=> jev ya da jêk
    Li hev yerine=> lev ya da lêk

    Mîr Celadet Elî Bedirxan’ın kitabından yararlanılmıştır
    Tümünü Göster
    ···
  20. 20.
    -1
    Biraz lehçeden bahsedeyim gene vikipediden copy paste yapacam. kuzey kürdistan. yani Türkiye tarafı kurmanci lehçesi konuşur doğu yanı suriye kürdistani da kurmanci konuşur. Güney yani irak kürdsitani ise Sorani lehçesi konuşur. itan dakileri bilmiyorum gusura bakmayın xd xd
    ···