/i/Yabancı Dil

  1. 1.
    +93 -1



    http://c12.incisozluk.com...11507/3/3025363_of306.jpg
    ···
    1. 1.
      +1
      Senden beklemezdim huur
      ···
    2. 2.
      +4
      Buna niye güldüm ben amk neyse şuku bin
      ···
    3. 3.
      +1
      Güldüm bin
      ···
    4. 4.
      +1
      Gulumsetti şuku
      ···
    5. 5.
      +1
      güldüm bin
      ···
    6. diğerleri 3
  2. 2.
    +19 -1
    Yok değil diye bir kalıp Türkçe de var mı amk. No not ahahahaha
    ···
    1. 1.
      0
      Cümle çeşitlerine bak bakalım varmı yok mu
      ···
    2. 2.
      0
      Yok değil, değildir o. Hayır değil'dir omu sorusuna karşılık olarak.
      ···
  3. 3.
    +11
    I dont have any hope - hiç umudum yok

    I would not say that i dont have hope - umudumun olmadığını söylemezdim.(uzun ama anlam olarak umudum yok değil gibi bişey işte aq)
    Varsa başka bi babayiğit söylesin de bilelim belki kalıp filan vardır amk
    ···
    1. 1.
      0
      Yok pnp. Akademik seviye ing biliyorum hiç rastlamadım. Belki dili tekrar yazan şair ümstadlar yazmışlardır.
      ···
    2. 2.
      0
      Doğru kardeşim
      ···
    3. 3.
      -1
      Çok iyi yazmışın ama I olacak cümle ortasında olsa dahi tek başına i yazılmaz
      ···
    4. diğerleri 1
  4. 4.
    +11
    there is
    ···
  5. 5.
    +11
    Yes ay dozont
    ···
  6. 6.
    +11 -2
    'No' olarak kullanılıyor
    ···
    1. 1.
      0
      i can't say, ...
      mesela
      i can't say it will be a great vacation
      cok guzel bir tatil olacagini soyleyemem. yani yok degi ile hemen hemen ayni tonda bir cumle. dusunursek benzeri baska kaliplar da cikabilir.
      ···
      1. 1.
        0
        iyi de neden benim entryme cevap olarak yazmışsın ?
        ···
      2. 2.
        +2 -1
        bizde nesillerdir gelen bir gelenektir. cevap yazacagimiz zaman nerede hakiki bir huur cocugu var, onu bulur cevabi onun entrysine cevap olarak yazariz kardesim.
        ···
      3. 3.
        +5
        Demek ondan kendi mesajına cevap yazdın , helal sana
        ···
      4. 4.
        0
        sukunu verdim, helal ehehe
        ···
      5. diğerleri 2
    2. 2.
      0
      En önce Türkçe yazmayı öğrenin, ingilizce de yok değil kalıbı bulunmamaktadır, yazdığınız cümlenin anlamı ise sadece çok güzel bir tatil olacağını söyleyemem, benzer bir kalıp bulunmamaktadır, hatta sorduğu soruyla bir alakası bile yok.

      sorulan soruya verebileceğimiz örneklerden birisi; nothing to boast about

      burada yok değil anlamı katılsa bile, sorduğunuz soruyla alakası olmayan bir cümledir, sadece kelime benzerliği vardır.

      I\'m not thinking too well about him.

      Onun hakkında iyi düşünmüyor değilim, bu cümle ise biraz da olsa benzerdir, ancak yok değil kavrdıbına rastlamadım.

      not that much varda o ne ya beynimi gibtin sil şu başlığı
      ···
      1. 1.
        0
        iyi de neden benim entryme cevap olarak yazmışsın ?
        ···
      2. 2.
        0
        Düşün bakalım niye?
        ···
  7. 7.
    +4
    Umudum var şeklinde söyle.
    ···
  8. 8.
    +3
    it doesn’t mean i have no hope
    ···
    1. 1.
      0
      işte budur aq. Niye kimse bu adamı şukulamadi
      ···
  9. 9.
    +2
    işten çıkarken mi lazım
    ···
    1. 1.
      0
      Kimse anlamamış
      ···
    2. 2.
      +1
      ingilizce am günü yağ
      ···
    3. 3.
      0
      Eskilerden kim kalmışş
      ···
    4. diğerleri 1
  10. 10.
    +2
    Yeminle ferreci sandim valla bak
    ···
  11. 11.
    +1
    Its not like i dont have any hope

    It is not that i dont have any hope

    Ikisi de kullanilabilir panpam dediginin birebir cevirisidir usttekiler de ayni anlama gelir ama farkli sekilde yazmislar
    ···
  12. 12.
    +1
    Panpa ciddili yardım edicem.
    Bildiğim kadarıyla "It's not like... " kalıbı bu ifadeyi karşılıyor.
    Bu konuda umudum yok değil. = It's not like I have no hope about this.
    iyi bir arkadaş ama hatası da yok değil. = (S)he's a good friend but it's not like (s)he never makes mistakes.

    Bu aynı zamanda "değil ya" gibi de kullanılabiliyor.
    Bırak gitsin, yardım edecek değil ya! = Let him go, it's not like he's going to help anyway!

    Çok emin olmamakla birlikte umarım doğrudur panpa. Muhabbetin kalanını da biraz atarsan daha iyi yardımcı olabilirim.
    ···
    1. 1.
      0
      Panpa en mantıklısı buydu teşekkür ederim. muhabbet değil ya aklıma geldi öyle bi örnek verdim.En uygunu bu dediğin gibi
      ···
    2. 2.
      0
      Rica ederim panpa.
      ···
  13. 13.
    +1
    Link alabilirmiyim
    ···
  14. 14.
    +1
    I have a lil hope about bilmem ne diye kullanabilin
    ···
  15. 15.
    +1
    31 yillik abazayim ama bu kiz beni hic azdirmiyor nedense.ne bilim ami kokuyodur bunun kesin. hislerimde yanilmam.
    ···
  16. 16.
    +2 -1
    doesnt no
    ···
  17. 17.
    0
    Bulunmamak anlamında yok kullanıyorsan "there is/are not" dersin ama örnekteki gibi istiyorsan haven't olur
    ···
  18. 18.
    0
    I have hope a little bit
    ···
  19. 19.
    0
    Bu durum hakkında umudum olmadığını söyleyemem diyebilirsin : " I can't say that i don't have any hope for this situation." Veya umutsuz değilim diyebilirsin "I am not hopeless for this situation."
    Direkt olarak'yok değil' diye bir kalıp yok
    ···
  20. 20.
    0
    Noesn't
    ···